20Ago06
Tofrodos
No, no estaba leyendo “El señor de los anillos” (ni pienso hacerlo, que la vida es breve y mi RAM no me da pa tanto), lo que leÃa ayer era, en las noticias de Barrapunto, esta discusión acerca de los caracteres de salto de lÃnea en Unix y en Windows.
Todos los que utilizamos en algún momento ambos sistemas operativos o aquellos que se dedican a desarrollar aplicaciones y se preocupan por su compatibilidad (o por simple necesidad), se han encontrado con el problema: Windows y Unix utilizan caracteres de fin de lÃnea diferentes.
Mi caso de usuaria doméstica fue el siguiente: abrà WindowsXP para ver en IExplorer como quedaban los estilos de este blog. HabÃa importado previamente mi hoja de estilo directamente desde Linux gracias al programa explore2fs … Cuando abrà el fichero de texto en notepad la situación era más o menos asÃ:

Horrible ¿verdad?
Notepad no reconoce el salto de lÃnea Unix y en su lugar pone unos cuadraditos.
Para el que quiera comprender el porqué de esta situación, lo mejor es que vaya al artÃculo de Wikipedia que recomiendan en la mencionada discusión de Barrapunto: http://es.wikipedia.org/wiki/Nueva_lÃnea
La situación inversa no se da, al menos en usos normalitos en mi Ubuntu, no estoy hablando de programación ni nada de eso, porque utilizo una codificación de carateres UTF-8 que, como explican en Wikipedia, admite varios caracteres como saltos de lÃnea; el de Dos, entre otros.
Mi problema era entonces abrir un documento de texto en Windows cuando previamente ha sido editado en Linux… y no morir en el intento.
Soluciones que me parecen más prácticas son:
- Notepad no reconoce los saltos de lÃnea Unix pero sà Wordpad. Pero no me gusta usar Wordpad para editar, pongamos por caso, una CSS. No creo que pasara nada pero no me gusta …
- Existe una aplicación para Windows llamada Notepad2 que es como un Notepad avanzado con resaltado de sintaxis en html y tal… está muy bien y este sà reconoce los saltos Unix. Es un perfecto candidato para sustituir al Notepad o bien, si hacemos caso a Cruzul (strongly recommended), para llevarlo en nuestras llaves USB y usarlo en cualquier ordenador. Yo ya lo he hecho, pero puede surgir aún otro problema …
- Puede ocurrir que en el ordenador en el que estemos no podamos instalar nada ni ejecutar nuestras propias aplicaciones. En este caso, yo creo que lo mejor es que el archivo de texto ya esté convertido de origen. Para ello, en Ubuntu, hay que descargar el paquete Tofrodos que como su nombre indica, ToFromDos, está formado por dos herramientas de conversión de textos de Unix a Dos y viceversa.
En nuestro caso, ejecutamos todos nombrearchivo y ya está. Si no le decimos nada, él solito genera un fichero de respaldo con la situación anterior.
El resultado lo podéis ver aquÃ: a la izquierda convertido y a la derecha sin convertir:

Archivado en: 











Ana* dice:
Pos ni m’habÃa dao cuenta
sisifodichoso dice:
Yo tampoco, hasta que se me puso también asà la cara
cuando vi mi CSS llena de cuadraditos y sin saltos de lÃnea … la solución llega por fin y nunca es tarde si la dicha es buena 
Lulú dice:
Muy interesante. Y lo de notepad2, un punto. Voy a ver si lo encuentro por ahÃ…
sisifodichoso dice:
En el artÃculo de Cruzul que menciono hay un enlace para su descarga, Lulú.
Aquà te lo vuelvo a dar:
http://www.xenealoxia.org/cruzul/index.php?2006/07/18/75-retiro-portable
Menciona también otras herramientas muy útiles para llevarlas a todas partes.
Lulú dice:
Gracias SÃsifo. Ya he descargado algunas muy útiles. En cuanto pueda las probaré a ver qué tal.